Articles

Match lamour

Image
  Mamie dou , ti reyon soley     Liza, mo leker   Donn mwa to lame, mo sipliy twa   To posed mo nam   Toule swar;   Mo zoli fler lis, ar lizie nwar,   Mo kontan viv bann zour   Sa rant dan mo lavi parski   Tou mo lespwar trouv dan   Mo travay.   Fadhoua, mo lamour   Komie letan to pou atann to mari?   Pou meyer!   Ek pou pli pir!       Mouhamadou Falilou MBENGUE   Ziyet 2026, Merkredi  

relación amorosa ideal

Image
Dulce abuela, pequeño rayo de sol   Lisa, vida mía   Dame la mano, te lo ruego   Tú sostienes mi alma   Cada noche;   Mi hermosa flor de lirio, de ojos oscuros,   Amo vivir los días   Que llegan a mi vida porque   Toda mi esperanza reside en   Mi trabajo.   Fadhoua, amor mío   ¿Cuánto tiempo esperarás a tu esposo?   ¡En la prosperidad!   ¡Y en la adversidad!       Mouhamadou Falilou MBENGUE   Miércoles, 8 de julio de 2026          

Mariage

Image
Douce Mamie, petit rayon de soleil   Lisa, mon cœur   Donne-moi la main, je t'en prie   Tu possèdes mon âme   Chaque nuit ;   Ma belle fleur Lys, aux yeux sombres,   J'aime vivre les jours   Qui entrent dans ma vie car   Tout mon espoir réside dans   Mon travail.   Fadhoua, mon amour   Combien de temps attendras-tu ton mari ?   Pour le meilleur !   Et, pour le pire !       Mouhamadou Falilou MBENGUE   HUIT JUILLET 2026, mercredi

Casamiento

Image
  Douce mamie, chiquita del sol Lisa, Corason de mio Por favor accordar me tu Mano Tienes ustedes s’il de mio En todos l’as noches, Ma negra bellisimo flora Te gusto VIvar los Dias que Arrivar en mi anos por  Todo me Esperanza en Me labor,  Fadhoua amor  ¿  Quan espéra te marrido  Con tu para bien O para mal?

Weeding

Image
An epic scattered with fleeting desires and elusive instincts,  Thoughts punctuate one's waking hours from dawn till dusk.   What of those ecstatic raptures glimpsed by mere intuition—   A melancholy procession of the soul’s unease—laid upon the altars   Of records played and extravagant discourse? Yes,   True Love is eternal. It swiftly follows   Physical well-being, embellishing life’s joys,   A driving force behind the will to remain   Within the union. To cherish, caress, and coddle,   To squeal with delight, camp out, dance, comfort, and Love—   This is an essence found in the naked truth   Of all those whom life illuminates.   Let us say that man’s otherwise bland nature   Takes on a unique radiance when a smile anchors him to his partner.      

Casado

Image
Uma epopeia pontilhada de desejos fugazes e instintos esquivos;  Pensamentos pontuam as horas de vigília, do amanhecer ao anoitecer. E quanto àqueles êxtases arrebatadores vislumbrados pela mera intuição — Uma procissão melancólica de tristeza, depositada aos pés dos altares De discos tocados e conversas extravagantes? Sim, O amor verdadeiro é eterno. Ele segue prontamente O bem-estar físico, adornando as alegrias da vida, Uma força motriz por trás da vontade de permanecer No relacionamento. Zelar, acariciar e mimar, Gritar de alegria, acampar, dançar, consolar e amar — Essa é uma essência encontrada na verdade nua De todos aqueles que a vida ilumina.      Digamos que a natureza humana, de outra forma insossa, Adquire um brilho singular quando um sorriso a ancora ao parceiro . Mouhamadou Falilou MBENGUE

Wedding

 Épopée clairsemée de désirs et instincts évasifs  Pensées parsèment du matin au soir les réveils. Que dire des extases jouissifs devinés au pif Triste convoi de vague à l’âme; aux autels Des disques et palabres extravagants. Oui L’Amour véritable est éternel. Tôt, il suit Le bien-être du corps, embellit les joies de vie Traîneau à lors de la motivation à demeurer Dedans le couple. Chérir, caresser, dorloter, Couiner, bivouaquer, danser, consoler, Aimer Est une essence que l’on retrouve dans sa Nudité chez tous ceux-ce que la vie éclaire  Disons que la Nature insipide de l’homme a Un éclat unique lorsque le sourire l’arrime à la paire. Mouhamadou Falilou MBENGUE